以殷为荆州:太元十七年十一月,以黄门郎殷仲堪为都督荆益宁三州诸军事、荆州刺史,代王忱之职。
王珣:见《言语》102注。
陕西:东晋时指荆州。东晋以扬州、荆州为长江下游和上游重镇,比照周公、召公分治之陕东、陕西,故仿古而称荆州为陕西。参看本篇19注。 处分:处置。此指朝廷任命官吏。
王自计才地:王珣自己估计才能门第。王珣出身琅邪王氏大族,此时任尚书左仆射,以才学文章深为孝武帝所倚仗。
荆州刺史王忱死后,西边重镇的官职属谁还未决定,朝廷上的高官们人人都有当荆州刺史的愿望。当时殷仲堪在门下省,他虽然处于机要地位,但资历浅,名气小,一般人心目中并没有对他寄以一方重镇的期望。晋孝武帝要提拔自己的亲信心腹,就用殷仲堪为荆州刺史。事情已经内定,任命的诏书还没有颁发,王珣去问殷仲堪说:“陕西方面的事为什么还没有处理?”殷仲堪说:“已经有人了。”王珣就列举有可能出任荆州刺史的公卿大臣姓名,一个一个问过去,殷仲堪都说:“不是。”王珣自己估计论才华、论门第,一定应当是自己。就再问:“莫非是我吗?”殷仲堪说:“也好像不是。”这天晚上,诏令发布用的是殷仲堪。王珣对亲近的人说:“哪有一个黄门郎而可以受此重任!超拔仲堪的举措,正是国家灭亡的征兆。”
世说新语 译注 下
[南朝宋]刘义庆 著
张之 译注