◆战国·龙纹戈注释?贾商贾用作状语?赍赠送?纤介细微译文冯谖
◆战国·龙纹戈
注释
?贾:商贾,用作状语。
?赍:赠送。
?纤介:细微。
译文
冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,第二天清晨就求见孟尝君。孟尝君对他这么快回来感到很奇怪,立即穿好衣服,戴好帽子,去接见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收完了。”“买了些什么带回来了?”冯谖回答道:“您曾说‘看我家缺什么就买什么’,臣私下考虑,您家中积满珍珠宝贝,外面马房中栓满了猎狗、骏马,后庭中住满了美女。您家里所缺的只有‘仁义’罢了,所以我为您买了‘仁义’。”孟尝君道:“买‘仁义’是怎么回事?”冯谖道:“如今您只有一个小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,反而用商贾之道向人民图利,这是不行的。因此臣擅自假托您的命令,把债款赏赐给了百姓,烧掉了契据,百姓都欢呼‘万岁’,这就是我用来为您买‘义’的方式啊。”孟尝君听后很不高兴地说:“嗯,先生,算了吧。”
过了一年,齐闵王对孟尝君说:“我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。”孟尝君只好离开国都回到他的封邑薛地去。在离薛地百里的地方,百姓就扶老携幼,站在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头对冯谖说:“您为我买的‘义’,我今天才见到。”
冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞,也仅仅只是能免除一死罢了。现在您只有一个洞,还不能高枕无忧。请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君给了他五十辆车子,五百斤黄金,冯谖往西到了魏国,他对惠王说:“现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外去,诸侯中谁先迎接他,就可使自己的国家富庶强盛。”于是惠王把相位空出来,把原来的相国调为上将军,并派遣使者带着千斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖抢先赶回去,告诫孟尝君说:“黄金千斤,这是很重的聘礼了;车子百辆,这也算显贵的使臣了。齐国大概也听说这事了吧。”魏国的使臣往返了三次,孟尝君都坚决推辞不去魏国。
- 窗幔洗涤分质地 荡涤建议“对号入座”[图]
- 孔子闻之曰“赵氏其昌乎!夫忧者所以为昌也喜者所以为亡也胜非其[图]
- 黑水流至三危山最后流入于南海导河积石至于龙门南至于华阴东至于[图]
- 太公曰“若此者为四武冲阵强弩翼吾左右其法无胜亦无负”蓊(wě[图]
- 亡(wú)无南面召见古代以坐北朝南为尊南面召见有轻视的意思官[图]
- 本篇九章从内容上可以大致分为两组其一、三、四、五是一组论述仁[图]
- 屦(jù)校灭趾脚上戴着刑具而伤害了脚趾初九虽得位然位处震[图]
- 天地之气暖则生寒则杀故性气清冷者受享亦凉薄惟气和暖心之人其福[图]
- 厉(lài)生癞疮癞疮乌获秦武王的力士奔、育指孟奔、夏育均为[图]
- 建安诗人经过汉末的大动乱他们的诗歌的特点是因事而发具有鲜明的[图]